Dzīvības zinātņu tulkojumi

Strauji mainīgajā medicīnas, farmācijas un klīnisko pētījumu pasaulē precīzs un uzticams tulkojums nav tikai nepieciešamība — tas ir kritiski svarīgs faktors regulatīvās apstiprināšanas procesā, pacientu drošībā un globālajā tirgus paplašināšanā. Caulingo specializējas dzīvības zinātņu tulkojumos, nodrošinot augstas kvalitātes lingvistiskos risinājumus organizācijām, kas darbojas veselības aprūpes un biomedicīnas nozarēs.

Mūsu pakalpojumi aptver plašu dokumentu un satura veidu klāstu, nodrošinot, ka katrs tulkojums atbilst nozares specifiskajām regulatīvajām prasībām un zinātniskās precizitātes standartiem. Neatkarīgi no tā, vai jums nepieciešama tehniskā dokumentācija, regulatīvie materiāli vai pacientiem paredzēts saturs, mūsu ekspertu lingvistu komanda ar medicīnisko izglītību garantē augstākos skaidrības, konsekvences un atbilstības standartus.

Klīniskie pētījumi un pētniecības dokumentācija

  • Pētījumu protokolu, pētnieku brošūru, gadījumu ziņojumu veidlapu (CRF) un informētās piekrišanas veidlapu (ICF) tulkošana
  • Atbilstība globālajām regulatīvajām prasībām, tostarp EMA, FDA un ICH-GCP standartiem
  • Pacientu sniegto rezultātu (PRO), pacientu dienasgrāmatu un klīnisko pētījumu reklāmu lokalizācija

Medicīniskie un tehniskie tulkojumi

  • Medicīnas ierīču rokasgrāmatas, lietošanas instrukcijas (IFU) un ražošanas procesa dokumentācija
  • Zinātniskie pētījumu raksti, medicīnas žurnāli un klīnisko pētījumu pārskati
  • Slimnīcu vadlīnijas, medicīniskie apmācību materiāli un ārkārtas rīcības protokoli

Farmācijas un regulatīvie tulkojumi

  • Zāļu reģistrācijas dokumentācijas, farmakovigilances ziņojumu un drošības datu lapu (SDS) tulkošana
  • Ražošanas vadlīnijas, tirdzniecības atļauju pieteikumi (MAA) un marķējuma prasības
  • Farmācijas reklāmas, produktu iepakojuma un devu norādījumu pielāgošana starptautiskajiem tirgiem

Veselības aprūpes un apdrošināšanas tulkojumi

  • Pacientu kartes, elektroniskie veselības ieraksti (EHR) un medicīniskās vēstures ziņojumi
  • Apdrošināšanas polišu dokumentācija, atlīdzību pieteikumi un atbilstības pārskati
  • Slimnīcu un veselības sistēmu komunikācija, pacientu rokasgrāmatas un sabiedrības veselības kampaņas

Eksperti tulkotāji ar medicīnisko un zinātnisko kompetenci

  • Mūsu lingvisti ir ne tikai valodu profesionāļi — viņiem ir padziļināta pieredze medicīnā, farmācijā un dzīvības zinātnēs
  • Sadarbojamies ar nozares ekspertiem (SME), lai nodrošinātu precīzu terminoloģiju un zinātniskās precizitātes ievērošanu

Regulatīvā atbilstība un kvalitātes nodrošināšana

Visi tulkojumi atbilst starptautiskajām regulatīvajām prasībām, tostarp:

  • EMA (Eiropas Zāļu aģentūra) — farmācijas apstiprinājumiem Eiropā
  • FDA (Pārtikas un zāļu pārvalde) — atbilstībai ASV regulējumam
  • ISO 17100 sertificēti procesi, kas nodrošina kvalitātes kontroli katrā posmā

Mēs ievērojam stingrus kvalitātes nodrošināšanas (QA) protokolus, tostarp daudzpakāpju pārbaudi, terminoloģijas konsekvences kontroli un atpakaļtulkošanu, ja tas nepieciešams.

MI un mašīntulkošanas pēcrediģēšanas (MTPE) integrācija

  • Izmantojam modernās MI balstītās tulkošanas tehnoloģijas kombinācijā ar cilvēka ekspertīzi, lai uzlabotu efektivitāti un izmaksu lietderību
  • MT pēcrediģēšana nodrošina, ka mašīntulkotais saturs tiek pilnveidots precizitātes, valodas plūduma un atbilstības ziņā
  • Pielāgoti hibrīdie tulkošanas darba procesi liela apjoma projektiem, samazinot izpildes termiņus bez kvalitātes kompromisiem

Papildu pakalpojumi

  • Lokalizācija — satura pielāgošana konkrētiem reģionālajiem tirgiem, saglabājot medicīniskās un zinātniskās terminoloģijas precizitāti
  • Satura validācija un terminoloģijas pārvaldība — konsekvences nodrošināšana liela mēroga projektos, izmantojot pielāgotus glosārijus un terminu datubāzes
  • Regulatīvās un juridiskās konsultācijas — atbalsts farmācijas uzņēmumiem un medicīnas ierīču ražotājiem globālo atbilstības prasību izpildē
  • Desktop Publishing (DTP) un formatēšana — profesionāla dokumentu izkārtojuma saglabāšana, īpaši valodām ar sarežģītām rakstzīmju sistēmām

Caulingo ir apņēmies atbalstīt veselības aprūpes un dzīvības zinātņu organizācijas to mērķī efektīvi komunicēt globālajos tirgos. Neatkarīgi no tā, vai jums nepieciešami tulkojumi klīniskajiem pētījumiem, regulatīvajiem iesniegumiem vai medicīnas ierīču dokumentācijai, mēs nodrošinām augstas kvalitātes, nozares prasībām atbilstošus valodu risinājumus, kas savieno zinātni ar daudzvalodu komunikāciju.